陶溪川·景德镇国际工作室|张丹:2020我在景德镇“碰瓷儿”

2021-02-07

陶溪川·景德镇国际工作室
Taoxichuan·Jingdezhen International Studio
 
驻场艺术家回顾
Residency Artist  Review

 

捷克华裔艺术家,张丹(Dan Gajdosova)

 

 

在全球疫情依旧肆虐的当下,线下的国际往来受阻,艺术界的交流也受到不同程度的波及。艺术家在特殊的时期下,纷纷展开新的尝试:使用新的创作材料、在不同往日的环境下创作、采用非同寻常的呈现方式进行创作。
 
Under the impact of the global epidemic. The normal cooperation between each country has been hindered, the same situation within the art world. Artists are eager to have started new attempts with new materials, unusual environment, and different ways of presenting, under the special period of the art world. After most counties close their border due to the epidemic. 

 

 

筒状大瓶 Cylindrical vase 直径 diameter 23cm 高 high 52.5cm

 

青花鱼圆形罐 Fish pattern Blue and white porcelain jar 最大直径 max diameter 35cm 高 high 33cm

 

 

华裔捷克艺术家,张丹(Dan Gajdosova)从布拉格返华后,来到景德镇,在疫情之下的瓷都开始了新的创作。出生于美术世家的她,擅长运用绘画的形式进行自我表达。这位毕业于央美常年活跃于中欧各国的艺术家,很快适应了新的材料和创作方式。泥浆与釉料的巧妙结合,多种材料的参与,张丹将陶瓷作为画布,肆意描绘着疫情下的个人情愫与对重返“自由”的渴望。
 
Chinese Czech Artist. Dan Gajdosova chose to come back to China from Prague, then traveled to Jingdezhen to started her ceramics art series. Dan was expert in painting. Due to the artist’s family, she was born. Dan was graduated from the Central Academy of Fine Art and has been active around mid-Europe these days. She quickly learned how to create with clay. During the residency, Dan combined different materials and remixed the slip with the glaze for painting. She uses the clay body as a canvas. Expresses the isolation feeling of the pandemic and the desire back the normal life without the Epidemic.

 

 

方形器1号(镶器) square ware1 上下边长 top : bottle side length 21cm :18cm 高 high 44.5cm

 

方形器2号(镶器) square ware2 上下边长 top : bottle side length 21cm :18cm 高 high 44.5cm

 

墨色青花鱼瓶 Fish pattern vase 最大直径 Max diameter 26cm 高 high 53cm

 

 


 

2020我在景德镇“碰瓷儿”
 
陶瓷这东西很玄妙:它“化腐朽为神奇”,由泥土加工塑造,经过火的高温“洗礼”而“涅槃重生”,以莫测的新面目呈现示人。
 
开窑的那刻,眼前的陶瓷让你或惊艳狂喜,或失望沮丧,充满了不可预知的冒险性和挑战性;它可以光滑玉润,可以粗糙尖锐;有“上得厅堂”的高雅,也有“下得厨房”的亲民。
 
Ceramics are mysterious and interesting: shaped by clay processing and ‘reborn’ after a ‘baptism’ of high fire temperature, appearing with an unpredictable new face.
 
At the moment of opening the kiln the ceramics in front of you may be astonishing … or disappointing,full of adventure and challenge. They may be smooth and exquisite or rough and sharp. It can be an elegant art displayed in the Museum Hall or a utensil on the dining table.

 

 

瓷器局部 Porcelain Detail

 

瓷器局部 Porcelain Detail

 

瓷器局部 Porcelain Detail

 

扁圆大瓶 Flat round vase 最大直径 max diameter 40cm 高 high 21cm
 
 
陶瓷需要多道复杂又精细的工序完成,考验人的体力、耐力、智力……;它提供了无限可行性:可绘,可塑,可用,可赏……每个艺术家都可以从中寻到自己创作的方向和领域。
 
Ceramics need many complicated and careful processes to test people’s physical strength, endurance and intelligence. They offer unlimited possibilities: to be painted, to be sculpted, to be usable, to be appreciated. Every artist can find his or her own direction and field of creation.

 

 

花釉方形小罐 Porcelain square jars 边长 length 12x12cm 高 high 18cm

 

球形大瓶 Spherical vase 直径 diameter 35cm 高high 40cm

 

长颈大肚瓶 Big belly vase 最大直径 max diameter 25cm 高 high 47cm

 

 

陶瓷制作是多种知识的综合,涉及美学,建筑学,力学,化学,物理学……以及电脑新科技; 成就陶瓷最后的“辉煌”需要经验、失败、金钱、时间的累积。
 
Ceramic production is a synthesis of the varieties of knowledge involving aesthetics, architectural mechanics, chemistry and physics… Achieving the final ‘brilliance’ requires the accumulation of experience, failure, money and time.
 
陶瓷历经千年不腐,承载了历史和岁月;制作一件陶瓷作品可谓费时费力(古代制瓷需要72道工序),而摔毁它只需一眨眼功夫……道不尽的陶瓷!
 
Ceramics have survived for thousands of years bearing history and also time. Making a ceramic work can be said to be time consuming, laborious and arduous (ancient ceramics needed 72processes) … breaking it only takes a blink of the eye.

 

 

青花瓷板画1号 Blue and white porcelain painting 1

 

青花瓷板画2号 Blue and white porcelain  painting  2

 

 

2020年初疫情突起,我困于家中画了大半年水彩画,特别渴望走出去尝试新的领域。在桂花飘香的秋季,我来到景德镇陶溪川做驻场艺术家,开始了一段“碰瓷儿”的特殊经历。
 
In the difficult autumn of 2020 when the osmanthus blossomed, I had a chance to be a resident artist in Tao Xichuan, Jingdezhen and started a special experience of ‘Touching porcelain and ceramic’. 

 

 

青花小果盆 Small fruit tray 直径 diameter 6cm

 

 

青花瓷蓝的艳丽、纯粹、神秘而又深邃;我延用了写意水墨的技法,以器皿为载体进行创作;我在传统青花基础上尝试,加上肌理、色釉、点金水、贴花等多种工艺相结合,多次烧制而成,让青花更具表现力、层次感。
 
The color of blue and white porcelain is magnificent, pure, mysterious and profound. I used freehand ink painting techniques on the blue and white porcelain. I tried to play with the traditional way of painting, adding a combination of texture, color, gold water, decals and other processes, to make the porcelain more expressive and layered.
 
用泥浆搅釉的方法制作出水墨流动的效果是我在青花上的一个尝试。在一些作品中我使用遮盖法,让正、负形交替、叠加,形中有形,色中套色;负形的空白点缀在繁密的画面中,像密林中的白色精灵,暗喻了自然界中的无解之谜。点与线条的交织如活泼、跳动的音符;窑变中釉料的流动与渗透是形形色色大千世界的缩影。
 
The effect of ink flow is my way of mixing the glaze and clay.
In some of my works I use a covering method. A blank shape in a dense picture, like the white color spirit in the forest, is a metaphor for the mystery of nature. The interweaving of points and lines is like a beating note. The flow and penetration of glaze in the kiln is the epitome of a colorful world…

 

 

流动的青花釉画盘(烧制前)Flowing glazed plate before fire

 

 

除了在陶瓷上绘画,我也尝试了塑形、模具注浆、雕刻等手段,让平面绘画向立体的空间发展,丰富了陶瓷表现语言。我塑造了不同形状的瓷鸟,它们被“囚禁”在玻璃罩里,象征着疫情下的孤立生活。鸟身上绘有蓝天、树木,表现出对自由的向往。
 
In addition to painting on ceramics I shaped, molded and carved and also used other means to enrich the language of ceramic. I created different shapes of porcelain birds, which were ‘imprisoned’ in a glass covering, symbolizing the isolation of the pandemic. The birds are painted with blue sky and trees showing their yearning for freedom.

 

 

瓷鸟 Porcelain birds

 

罩中鸟 Birds in glass cover

 

 

 

借助已掌握了的陶瓷基本技术操作,从实践中我渐渐找到了自己的陶瓷语言,也发现了它巨大的表现潜力。
 
感谢陶溪川·景德镇国际工作室在我的陶瓷创作上所给予的技术支持与帮助,以及陶瓷前辈手把手的经验传授。我们共同经历了成功的喜悦与失败的沮丧。两个多月的“碰瓷儿”让我意犹未尽,希望今年能有机会再续前缘。
 
I am developing my own artistic language and I can see a great potential. I am very grateful to Jingdezhen taoxichuan International Studio for its technical support and help in my Ceramic Creation experiment, as well as the hand-in-hand experience of ceramic predecessors. We went through the joy of success and the depression of failure together. I hope to have the opportunity to continue my ceramic creations.

 

 

筒状瓶2件 Cylindrical vases 大瓶直径biger vase diameter 21.5cm 高High49cm; 小瓶直径Small vase diameter17cm, 高High39cm

 

 

附:图片中我把作品的不同角度用Photoshop制作在同一画面中,力图展现作品的全貌。
 
Attachment: In the picture I use Photoshop to make different angles of my works of the same picture, trying to show the complete image of my work.

 

撰文:张丹
Author: Dan Gajdosova

 

青花鱼碗 Fish pattern blue and white bowl

 

青花瓷小件集锦Collection of blue and white vessels

 

蓝绿青花葫芦瓶Blue and green gourd shaped vase 直径 diameter 18cm 高high 40cm

作者 admin